عیناد ماهنیسی

 اوخویان: ایسلام ریضایف

بشنوید.

 

گل عیناد ائتمه بویله، سوویملی دیلبریم

یوللارینی گوزله ییر اینتیظار گوزلریم

گل - گل - قادان - بالان من آلیم یار

سنسیز گولمز، عشقیم آمالیم یار

گل یادا سالما دلبر، ائی وفادار

اولوپ کوچنلری هر نه دیر

قلبینه دئیمیشم یار، بیلیرم یار

بیلیرم هر گوناه منده دیر

قلبیم، عشقیم یئنه سنده دیر

عشقیم، قلبیم یار، یئنه سنده دیر

 

لایلاسینی دینله  یه ک سولارین سوگیلیم

سئیرینه بیر گل چیخاق باهارین سئوگیلیم

گل - گل - قادان - بالان من آلیم یار

سنسیز گولمز، عشقیم آمالیم یار

گل یادا سالما دلبر، ائی وفادار

اولوپ کوچنلری هر نه دیر

قلبینه دئیمیشم یار، بیلیرم یار

بیلیرم هر گوناه منده دیر

قلبیم، عشقیم یئنه سنده دیر

عشقیم، قلبیم یار، یئنه سنده دیر

 

===========================

 برگردان فارسی:

بیا عناد مکن ای دلبر دوست داشتنی

چشمانم در انتظار از راه رسیدن تو است

بیا بیا درد و بلایت مال من

بی تو عشق و سودا به من نمی خندد

ای دلبر وفادار بیا وگذشته ها را هر چه هست از یاد ببر

میدانم که قلبت را شکسته ام

میدانم که همه تقصیر من بوده است

عشق و قلبم دوباره سودای تو را دارد

 

عشق من لالایی یه جویبارها را با هم بشنویم

بیا و با هم بهار را احساس کنیم

بیا بیا درد و بلایت مال من

بی تو عشق و سودا به من نمی خندد

ای دلبر وفادار بیا وگذشته ها را هر چه هست از یاد ببر

میدانم که قلبت را شکسته ام

میدانم که همه تقصیر من بوده است

عشق و قلبم دوباره سودای تو را دارد

 






نظرات:

یاشا قارداش
«آزاد» می‌گوید:
«»

Beautiful
«Your Persian Friend» می‌گوید:
«Hi, I am a Persian Iranian. I really enjoyed the music and would like to thank you for sharing it with us.»




گزارش تخلف
بعدی