قال سنه قوربان



اوخویان: عاریف بابایف

شور

بشنوید.

گئتمه کیمسه سیزم قال، قال سنه قوربان

بو دیلسیز آغیزسیز لال، لال سنه قوربان


منله شیرین دانیش منله شیرین گول

اله نسین لبیندن بال سنه قوربان ، بال سنه قوربان


آماندیر، دوشمه سین قلبینه اغیار

یاناغیندا قارا خال سنه قوربان، خال سنه قوربان

اگر اوز چئویریپ، گئتسن اوزاغا، گئتسن اوزاغا

قالماز بو عاشیقده حال سنه قوربان، حال سنه قوربان


سنسیز لیک سینه مه داغ، داغ اولاردی یار

قوللارین بوینوما سال، سال سنه قوربان


منله شیرین دانیش منله شیرین گول

اله نسین لبیندن، بال سنه قوربان ، بال سنه قوربان


آماندیر، دوشمه سین قلبینه اغیار

یاناغیندا قارا خال سنه قوربان، خال سنه قوربان

اگر اوز چئویریپ، گئتسن اوزاغا، گئتسن اوزاغا

قالماز بو عاشیقده حال سنه قوربان، حال سنه قوربان


===================

برگردان فارسی:

نرو، بیکس هستم بمان، بمان قربانت شوم

این لال بیزبان و دهان  قربانت شود


با من شیرین سخن بگو و شیرین بخند

بگذار از لبت عسل بتراود قربانت شوم


مبادا اغیار به قلبت راه پیدا کنند

خال سیاه بر رخ داری، قربانت شوم


اگر از من روی برگردانی و جای دوری بروی

حالی برای این عاشق نمیماند، قربانت شوم


بی تو داغ همدم سینه ام خواهد شد

بازوهایت را دور گردنم بینداز، قربانت شوم.







نظرات:

hamed
«azad» می‌گوید:
«hamed bey, 4unci deyqeden qabax vahidin gezeli di amma ondan sora sizdeyen sheri oxuyur.»

yasha
«hamed» می‌گوید:
«sagol Azad bey ellerine sagliq. cox beyendim bu mahnini ama bu men dileyen mahni deyirdi. siz qoyduguz baglanti " vahid"in sheyrid men bele anladim ki bir yanlish yapilib burada ancaq bu mahnida cox gozelidi paylashdigizicin teshekurler»

hamed bey
«azad» می‌گوید:
«http://azad8.persiangig.com/weblog/neviseh_1259323370.html»

hamed bei
«azad» می‌گوید:
«siz deyen sher ve mahnini qabaxja yaymisham , adresin soraki linkden goturun.»

«» می‌گوید:
«sevib sevilenler cox gozel bilir// olmayib vefasi ilk mehebbetin// izleyir ashigi son menziledek// shirin mecerasi ilk mehebbetin// men onu sevmishdim bir ilk baharda// o meni terk etdi boranda garda// her yara sagalib unudulsa da// sagalmaz yarasi ilk mehebbetin// sevgisiz gul cicek bitmez ey konul// insanin muradina yetmez ey konul// nedendir deyirem getmez ey konul// bashimdan sevdasi ilk mehebbetin »

hamed
«آزاد» می‌گوید:
«sher bele olmalidi, mahnisi da mende var , axtarip tapmaliyam...»

«hamed» می‌گوید:
«Azad bey yasha . cox gozelidi. yolun gedergin olsun bir isteyim var sennen dostum bir mahni variydi adin bilmirem ancaq bele bir sozler variydi ichinde : " sevgisiz gul cicek bitmez ey konul" " caldi qapimizi hicranin eli " " budurmu vafasi ilk mehebbetin " sozler " Suleyman Rusem" den" bestekarda " Habi Aliyev " bu mahnini tapsan eyer bir dunya minntedar olaram gene yasha»

«» می‌گوید:
«این کجا و آن کجا»

ham dard
«irandost» می‌گوید:
«getma mandan arali gonlum sandan yarale guzlarina gorbanam AZERBAYJAN MARALE»




گزارش تخلف
بعدی